meniu

Am ajutat XXX cu YYY pentru ZZZ.

Am ajutat XXX cu YYY pentru ZZZ.

Am ajutat XXX cu YYY pentru ZZZ.

Bateți cu încredere în timp ce navigați noaptea și în condiții de lumină scăzută.

Îmbunătățește-ți abilitățile de vânătoare în timpul nopții cu o vedere de noapte de culoare.

Înregistrați și împărtășiți iubirea dvs. pentru aventură în orice condiții de iluminare.

Supravegherea nocturnă pentru anchetatorii privați și protecția executivă.

Senzori CMOS ultra-slab, personalizați pentru orice aplicație personalizată.

Viziune de noapte color pentru supraveghere de înaltă rezoluție și colectare de dovezi.

Performanță îmbunătățită în timpul nopții pentru a sprijini misiunile de căutare și salvare.

Aplicații Mil-Spec cu lumină scăzută pentru agenții militare și guvernamentale.

Monocular digital cu viziune de noapte montat pe cască pentru profesioniștii tactici.

Camera marină cu lumină ultra-scăzută care va schimba navigația așa cum o cunoaștem.

Dispozitivul de vizionare nocturnă pentru aplicarea legii și siguranța publică.

Găsiți o ofertă pentru anumite produse

Senzori CMOS cu lumină ultra-scăzută și module de cameră adaptate pentru orice aplicație personalizată

Termenii și condițiile comenzii de achiziție

APLICABILITATE

  • În vigoare de la 1 februarie 2023
  • Secțiunile 1 – 36 sunt Clauze generale aplicabile tuturor Comenzilor.
  • Secțiunile 37 – 41 sunt Clauze Speciale aplicabile anumitor Comenzi, așa cum este specificat în fiecare Secțiune.
  • Anexa A, dacă este cazul, conține prevederi suplimentare care reglementează Comenzile făcute în temeiul unui Contract al Guvernului Federal.

CLAUZE GENERALE APLICABILE TUTUROR COMENZILOR

  1. DEFINIȚII. Termenii cu majuscule utilizați în acest document vor avea sensul fie stabilit mai jos, fie definiți în altă parte în acești Termeni:
    1. „SIONYX” înseamnă SIONYX, LLC
    2. „Bunuri” înseamnă bunurile, inclusiv toate materialele, piesele componente, produsele, ambalajele, consumabilele și etichetarea acestor bunuri furnizate de Vânzător către SIONYX în temeiul unei Comenzi.
    3. „Comanda” înseamnă documentele enumerate în Secțiunea 2.
    4. „Parte” înseamnă SIONYX sau Furnizor în mod individual; „Părți” înseamnă SIONYX și Furnizor în mod colectiv.
    5. „PO” înseamnă Comanda de cumpărare emisă de SIONYX vânzătorului.
    6. „Servicii” înseamnă serviciile, inclusiv forța de muncă, consultanța, instalarea, implementarea, întreținerea și alte servicii furnizate de Vânzător către SIONYX în temeiul unei Comenzi.
    7. „Termeni” înseamnă acești Termeni de cumpărare SIONYX, inclusiv orice atașamente.
    8. „Vânzător” înseamnă persoana fizică, compania sau entitatea menționată pe fața OP, căreia i se emite OP.
    9. „Munca” înseamnă Bunurile furnizate și/sau Serviciile prestate de Vânzător în conformitate cu această Comandă. Dacă nu se specifică altfel, orice referire la „zile” înseamnă zile calendaristice.
  2. COMANDA. Următoarele documente cuprind întregul Ordin, toate fiind încorporate în această referință. În cazul unei inconsecvențe sau conflicte între aceste documente, inconsecvența sau conflictul va fi rezolvat în următoarea ordine de prioritate, articolele enumerate mai sus având prioritate față de articolele enumerate mai jos:
    1. OP, inclusiv orice termeni și instrucțiuni scrise pe fața OP.
    2. Orice termeni și condiții negociate în mod special, inclusiv, dar fără a se limita la, un Acord de servicii de producție, un acord principal de aprovizionare sau acorduri similare.
    3. Acești Termeni.
    4. Cotația furnizorului (dacă este cazul).
    5. Termenii și condițiile furnizorului (dacă este cazul).

    Orice termeni sau condiții propuse de Vânzător în contradicție cu, sau în plus față de acești Termeni, vor fi nule și fără efect, cu excepția cazului în care sunt acceptate de SIONYX prin includerea pe fața OP-ului sau a unui amendament semnat la acesta. Acești Termeni se vor aplica, de asemenea, oricărei Lucrări reparate, înlocuite sau reformate furnizate de Furnizor în temeiul prezentului.

  3. SCOPUL MUNCII. Vânzătorul va furniza Lucrarea descrisă în și în conformitate cu Comanda. Cu excepția cazului în care se specifică altfel în Comandă, Vânzătorul va furniza tot personalul, echipamentele, consumabilele, facilitățile și serviciile necesare pentru realizarea Lucrării. În cazul în care utilizarea de către SIONYX a Bunurilor sau Serviciilor necesită o licență din partea producătorului sau a unei terțe părți, Vânzătorul va obține, furniza și livra către SIONYX (fără costuri suplimentare pentru SIONYX) toate aceste licențe.

  4. ACCEPTAREA COMENZII. Această Comandă este considerată acceptată și în vigoare la prima dintre: (i) acceptarea scrisă a Comenzii de către Vânzător, (ii) începerea Lucrării de către Vânzător sau (iii) Vânzătorul care acceptă orice plată de la SIONYX pentru Lucrare.

  5. LIVRARE. Lucrarea va fi livrată sau executată în conformitate cu programul, instrucțiunile de expediere și locul de livrare stabilite pe fața OP. Vânzătorul va fi rezonabil pentru toate costurile suplimentare suportate ca urmare a nerespectării de către Vânzător a instrucțiunilor de livrare și expediere ale SIONYX. Cu excepția cazului în care se prevede altfel pe fața OP, toate Bunurile expediate în cadrul OP vor fi livrate FOB Destinație, INCOTERMS 2020; și:
    1. Data livrării și cantitatea
      1. Timpul este esențial în acest Ordin.
      2. Data specificată pentru livrare este data necesară de livrare la unitatea SIONYX. Vânzătorul va confirma acceptarea datei de livrare sau va propune o nouă dată de livrare („Data promisiunii”) atunci când acceptă Comanda.
      3. SIONYX are dreptul de a refuza, pe cheltuiala Vânzătorului, orice Bunuri livrate cu mai mult de două (2) zile lucrătoare înainte de data programată de livrare, iar Vânzătorul va livra din nou aceste Bunuri la data de livrare programată.
      4. Dacă SIONYX alege să rețină orice Bunuri livrate înainte de data programată de livrare, SIONYX poate efectua plata în conformitate cu programul de livrare inițial.
      5. În cazul în care Vânzătorul nu reușește să livreze Bunurile conforme în totalitate la data livrării, SIONYX poate rezilia Comanda imediat prin transmiterea unei notificări scrise către Vânzător, iar Vânzătorul va despăgubi SIONYX împotriva oricăror pierderi, pretenții, daune și costuri rezonabile și cheltuieli direct atribuibile Vânzătorului. nelivrarea Bunurilor la data livrării.
      6. Dacă Vânzătorul livrează mai mult decât cantitatea de Bunuri comandată, SIONYX poate, la discreția sa, să păstreze cantitatea suplimentară fără costuri majore pentru SIONYX sau să respingă toate sau orice Bunuri în exces. Orice astfel de Bunuri respinse vor fi returnate Vânzătorului pe riscul și pe cheltuiala Vânzătorului.
      7. Acceptarea livrărilor anticipate sau întârziate nu va fi considerată o modificare a obligației Vânzătorului de a face livrări viitoare în conformitate cu programul de livrare de pe fața OP.
    2. Livrarea va fi considerată completă după cum urmează:
      1. Pentru Bunuri, atunci când cantitatea necesară de bunuri au fost efectiv primite și acceptate de SIONYX la Locul de Livrare, indiferent de livrarea către orice transportator.
      2. Pentru Servicii, atunci când serviciile au fost efectuate, primite și acceptate de SIONYX.
    3. Bunurile vor fi ambalate pentru expediere conform instrucțiunilor SIONYX sau, dacă nu există instrucțiuni, într-o manieră suficientă pentru a se asigura că Bunurile sunt livrate în stare nedeteriorată și în conformitate cu standardele din industrie. Acolo unde este cazul, pentru piesele dispozitivelor sensibile la electrostatic (ESD), Vânzătorul trebuie să se asigure că Bunurile sunt ambalate și identificate corespunzător, conform cerințelor ANSI/ESD-S20.20 (de exemplu, plasate în pachete conductoare sau disipatoare de statică, tuburi, suporturi, pungi conductoare etc. ., pentru expediere) cu ambalajul indicând clar că conține produse sensibile la electrostatic. Furnizorul trebuie să furnizeze SIONYX o notificare scrisă prealabilă rezonabilă dacă îi solicită SIONYX să returneze orice material de ambalare. Orice returnare a unui astfel de material de ambalare se va face pe cheltuiala Vânzătorului.
  6. INSPECŢIE. Vânzătorul este pe deplin responsabil pentru proiectarea, fabricarea și construcția Bunurilor și pentru respectarea tuturor termenilor, condițiilor, specificațiilor, desenelor și codurilor. SIONYX va avea dreptul de a inspecta Bunurile și procesele și instalațiile de fabricație ale Vânzătorului utilizate în producerea Bunurilor în orice moment rezonabil. Vânzătorul va furniza toate informațiile, facilitățile și asistența necesare pentru o inspecție sigură și convenabilă, fără costuri suplimentare. SIONYX va avea un timp rezonabil, dar nu mai puțin de treizeci (30) de zile de la primire, pentru a inspecta Bunurile. Nicio astfel de inspecție (sau alegerea de a nu inspecta) nu va scuti Vânzătorul de obligațiile sale de a furniza toate Lucrările în strictă conformitate cu cerințele prezentei Comenzi, iar SIONYX va avea dreptul să efectueze inspecții suplimentare după ce Vânzătorul și-a efectuat acțiunile de remediere. Se convine în mod expres că inspecțiile și/sau plățile înainte de livrare nu vor constitui acceptare finală.
  7. Dacă se descoperă vreo lucrare neconformă, SIONYX poate, la alegerea sa:

    1. accepta Lucrarea la un preț rezonabil redus;
    2. solicitați furnizorului să repare, să înlocuiască sau să reformeze cu promptitudine Lucrarea pe cheltuiala vânzătorului, inclusiv toate costurile de expediere și transport aferente;
    3. returnarea pe cheltuiala Vânzătorului și solicitarea Vânzătorului să ramburseze prețul de achiziție al Bunurilor respinse; sau
    4. returnarea, refacerea, repararea, înlocuirea sau reprocurarea Lucrării neconforme pe cheltuiala Furnizorului dacă repararea, înlocuirea, reefectuarea sau rambursarea Lucrării de către Furnizor nu este în timp util sau satisfăcătoare pentru SIONYX.
  8. PREȚ. În considerarea Lucrării, SIONYX va plăti Furnizorului suma (sumele) descris(e) în Comanda („Prețul Contractului”). Prețul Contractului include prețul Bunurilor și/sau Serviciilor furnizate. Alte costuri, care pot include ambalarea, expedierea/transportul, taxele de transport, asigurarea, taxele, taxele, instalarea și toate taxele aplicabile vor fi tarifate separat. 

  9. FACTURI. Furnizorul trebuie să trimită o Factură corespunzătoare (definită mai jos) către SIONYX pentru a fi plătit pentru Lucrare. În scopul acestei Comenzi, o „Factură corespunzătoare” va însemna, cel puțin, o factură care conține numele furnizorului, adresa vânzătorului, numărul comenzii SIONYX asociat cu această lucrare, data facturii, o descriere a Bunurilor/Serviciilor facturate, preț(e) unitar(e), data (date) livrării și/sau serviciului și prețul total de achiziție. SIONYX își rezervă dreptul de a respinge orice și toate facturile care nu respectă specificațiile prezentate în această secțiune. Vânzătorul va transmite factura către SIONYX la livrarea Bunurilor și/sau la finalizarea Serviciilor. Facturile vor fi trimise prin e-mail laAP@SIONYX.com.

  10. PLATĂ. SIONYX va plăti Furnizorului în dolari SUA în sau înainte de ultima perioadă de şaizeci (60) de zile de la (i) primirea unei facturi corespunzătoare sau (ii) acceptarea Lucrării acoperite de o factură corespunzătoare. Plata se va face prin metoda specificată în formularul de înregistrare a Vânzătorului. SIONYX poate face orice ajustări în facturile Furnizorului din cauza lipsurilor, livrării întârziate, respingeri sau alte nerespectări cu cerințele acestei Comenzi înainte de plată. Plata nu va constitui acceptare finală. SIONYX nu va plăti penalități sau taxe de întârziere la plată. SIONYX nu este obligat să plătească nicio factură primită de la Vânzător mai mult de 120 de zile după ce SIONYX acceptă Lucrarea sau primește Bunurile.

  11. NOTIFICARI; REPREZENTANȚI. Orice notificări de mai jos vor fi trimise persoanelor și adreselor enumerate în OP. Notificările vor fi în scris și pot fi livrate prin poștă electronică în format PDF; de mana; prin US Mail, poștă preplătită; sau printr-un serviciu de curierat recunoscut la nivel național. Cumpărătorul SIONYX numit în Comandă sau delegatul lor autorizat în cazul în care nu este disponibil, sunt singurele persoane autorizate să acționeze în numele SIONYX în cadrul acestei Comenzi. Discuțiile cu SIONYX care afectează prețul contractului, programul, lucrările și termenii comenzii se vor face numai cu cumpărătorul autorizat SIONYX sau cu delegatul autorizat.

  12. CHANGES. SIONYX poate, din când în când, printr-o notificare scrisă către Furnizor, să suspende, să oprească sau să facă modificări în Lucrare. Dacă o astfel de suspendare, oprire sau modificare determină o creștere sau o scădere semnificativă a costului sau a timpului necesar pentru efectuarea oricărei părți a Lucrării, părțile vor negocia o ajustare echitabilă corespunzătoare a prețului sau a programului de livrare, sau ambele și va modifica Comanda în consecință.
  13. Ca o condiție prealabilă a oricărei ajustări echitabile, Vânzătorul trebuie să notifice SIONYX în scris cu privire la cererea Vânzătorului de o ajustare echitabilă, împreună cu suficiente informații, documentație și calcule ale costurilor care susțin suma solicitată. Cu excepția cazului în care SIONYX dispune altfel, solicitările Vânzătorului de ajustare echitabilă trebuie să fie primite de SIONYX (a) în termen de zece (10) zile de la data la care Vânzătorul primește notificarea de la SIONYX cu privire la o modificare. Neacordarea oricărei ajustări va fi considerată o dispută și soluționată în conformitate cu Secțiunea 22 (Litigii).

    Orice modificare făcută de către Vânzător fără aprobarea scrisă a SIONYX va fi considerată voluntară de către Vânzător și nu poate fi compensată conform Comenzii. Nimic din acest articol nu va scuza Vânzătorul de a continua cu executarea părților neschimbate ale Comenzii.

    Fără a aduce atingere celor de mai sus sau oricărei alte prevederi din acești Termeni, Vânzătorul este de acord că modificările aduse Lucrării care ar putea fi necesare pentru a îndeplini cerințele de performanță specificate în Comandă nu vor da Vânzătorului dreptul la nicio ajustare a prețului sau a livrării.

  14. INFORMAȚII PROPRIETATE. Părțile își pot dezvălui informații de proprietate reciprocă ca parte a prezentului Ordin. Fiecare parte este de acord că va:
    1. să utilizeze sau să dezvăluie informațiile de proprietate ale celeilalte părți doar în executarea acestui Comandă (orice altă utilizare sau dezvăluire necesită aprobare scrisă);
    2. limita accesul la informațiile de proprietate ale celeilalte părți acelor angajați, consultanți, agenți sau avocați („Reprezentanți”) care trebuie să aibă acces la acestea în sensul prezentului ordin. Toți Reprezentanții trebuie să fie în conformitate cu un acord de confidențialitate cu termeni cel puțin la fel de restrictivi ca cei conținuti aici, iar fiecare Parte va fi responsabilă și răspunzătoare pentru conformitatea Reprezentanților săi în conformitate cu prezentul.
    3. folosiți același grad de grijă pentru a menține și proteja informațiile de proprietate ale celeilalte părți, așa cum se aplică propriilor informații de proprietate de importanță similară, dar în nici un caz cu un grad de grijă mai mic decât rezonabil.

    Obligațiile privind protecția și utilizarea informațiilor deținute dezvăluite în continuare vor supraviețui și vor continua pentru o perioadă de cinci (5) ani de la expirarea sau rezilierea anterioară a prezentei Comenzi.

  15. PUBLICITATE. Niciun comunicat de presă, marketing, anunț public, refuz sau confirmare a vreunei părți a obiectului acestei Comenzi nu va fi făcută fără acordul prealabil scris al SIONYX. Vânzătorul nu va folosi numele, sigla sau marca comercială a SIONYX fără acordul prealabil scris al SIONYX. Restricțiile din acest alineat vor supraviețui după finalizarea sau încetarea prezentului ordin.

  16. DREPTURI DE PROPRIETATE .
    1. Proprietatea SIONYX. Toate desenele, instrumentele, modelele, matrițele, dispozitivele de fixare, materialele, specificațiile, informațiile, datele, software-ul și alte proprietăți furnizate sau plătite de SIONYX vor fi și rămân proprietatea SIONYX („Proprietatea lui SIONYX”), care va fi returnată către SIONYX la cererea SIONYX. Vânzătorul va folosi Proprietatea SIONYX numai în executarea Lucrării în temeiul prezentei Comenzi, cu excepția cazului în care SIONYX consimte altfel în scris.
    2. Proprietate intelectuală. Orice invenție sau proprietate intelectuală concepută, creată, dezvoltată sau generată în alt mod de către Vânzător în executarea acestei Comenzi sau care este derivată din sau se bazează pe utilizarea proprietății SIONYX (colectiv, „IP din prim plan”), va fi considerată. să fie proprietatea SIONYX. Prin prezenta, Vânzătorul își cesionează drepturile asupra IP din prim-plan către SIONYX și va executa documentele necesare pentru a perfecționa titlul de proprietate al SIONYX. Cu excepția cazului în care s-a convenit altfel în mod expres într-un scris contemporan sau ulterior sau se prevede altfel în acest Comandă, orice lucrare efectuată în conformitate cu acest Comandă care include orice interes de drepturi de autor va fi considerată o „lucrare făcută pentru închiriere”. În măsura în care oricare dintre astfel de lucrări nu se califică drept „lucrare făcută pentru închiriere”, Vânzătorul cesionează prin prezenta SIONYX toate drepturile sale de proprietate intelectuală, inclusiv drepturile sale de drept de autor, asupra acestor lucrări cu efect imediat după crearea acestor lucrări, inclusiv atunci când acestea sunt fixat mai întâi într-un mediu tangibil.
  17. GARANȚIE. În plus față de garanția standard a Furnizorului, Furnizorul garantează că:
    1. Dacă Bunurile sunt furnizate în temeiul prezentei Comenzi, aceste Bunuri vor (i) să nu aibă defecte de proiectare, material și manoperă, (ii) să fie adecvate utilizării prevăzute, (iii) să fie noi și (iv) să fie conforme cu cele aplicabile. specificații, desene și standarde de calitate și performanță.
    2. Dacă sunt furnizate Servicii, aceste Servicii vor fi prestate (i) într-o manieră bună și profesionistă, (ii) de către personal cu experiența, abilitățile, calificările, pregătirea și licența necesare și (iii) în conformitate cu profesionistul aplicabil. standarde recunoscute în prezent în industrie.
    3. Lucrarea, incluzând, dar fără a se limita la, produse, mașini, dispozitive, materiale, software și firmware fabricate, care nu sunt de design, compoziție sau fabricație SIONYX, va fi liberă și fără încălcarea oricărui brevet, drept de autor, mărci comerciale, mască valabile. lucrări, secret comercial sau alte drepturi de proprietate deținute sau controlate de o terță parte.
    4. Lucrarea va fi efectuată în conformitate cu toate legile sau reglementările aplicabile, inclusiv cele descrise în Secțiunile 32 (Conformitatea cu legile și cerințele guvernamentale) și 32 (Egalitatea de șanse).

    Garanțiile de mai sus vor supraviețui oricărei livrări, inspecții, acceptări sau plăți de către SIONYX pentru o perioadă mai lungă de (i) un (1) an de la livrarea Bunurilor sau prestarea Serviciilor sau (ii) perioada standard de garanție a Vânzătorului.

  18. DESPĂGUBIRE . „Pretenții” înseamnă orice și toate acuzațiile, pretențiile, acțiunile, procesele, cererile, daunele, datorii, pierderile, obligațiile, acordurile, hotărârile, costurile și cheltuielile, inclusiv, fără limitare, onorariile și costurile rezonabile ale avocaților. „Indemnizații SIONYX” înseamnă SIONYX și directorii, ofițerii, angajații, agenții, afiliații, vânzătorii, furnizorii și clienții săi. „Agenți vânzători” înseamnă Vânzător și directorii, ofițerii, angajații, agenții, afiliații, vânzătorii, subcontractanții și furnizorii săi.

    Vânzătorul va despăgubi și apăra Indemnizații SIONYX de și împotriva oricăror și tuturor Revendicărilor care decurg din sau se referă la:

    • Acțiunile sau omisiunile agenților vânzători în timpul sediului (definite în Secțiunea 29);
    • Conduita greșită, neglijență sau fraudă intenționată sau intenționată a agenților vânzători;
    • vătămarea personală, decesul sau pierderea proprietății sau daunele atribuite sau cauzate de Lucrare; sau
    • Încălcarea de către agenții vânzători a oricărei declarații, garanții, promisiuni, obligații sau acorduri făcute aici, inclusiv garanțiile din Secțiunea 15.

    SIONYX va notifica prompt Vânzătorul cu privire la orice Revendicare reală sau potențială pentru care se solicită apărare sau despăgubire. În cazul în care se solicită apărare sau despăgubire pentru o Revendicare, Vânzătorul va reține un consilier calificat, independent, acceptabil în mod rezonabil de SIONYX, cu experiență demonstrabilă în apărarea Revendicărilor de tipul care trebuie apărat.

    După ce Vânzătorul își asumă apărarea unei Revendicări, Vânzătorul poate contesta, plăti sau soluționa Revențiile fără acordul SIONYX numai dacă acea soluționare (1) nu implică nicio admitere din partea SIONYX că a încălcat orice lege sau a încălcat drepturile oricărei persoane, (2) nu are efect asupra oricărei alte revendicări împotriva SIONYX, (3) prevede ca unică scutire a reclamantului daune bănești care sunt plătite integral de către Vânzător și (4) solicită ca reclamantul să elibereze SIONYX de orice răspundere. pretins în Cerere.


  19. LIMITARE A RĂSPUNDERII. CU EXCEPȚIA ÎNCĂLCĂRII SECȚIUNII 12 (INFORMAȚII PROPRIETATE) ȘI A OBLIGAȚILOR DE DESPĂGUBARE ÎN PRIVIND SECȚIUNEA 16, NICIO PĂRȚI NU VA FI RESPONSABILĂ FAȚĂ DE CELALALĂ PENTRU ORICE SPECIAL, EXEMPLAR, INCIDENTAL, CONSECUȚIONAL, PUNITIV SAU ALTELE PĂRȚI NECESARE. SAU PIERDERE DE PROFIT, INDIFERENT DE TEORIA JURIDICĂ ÎN CARE SUNT CUCĂTATE ACESTE PREJUDICII, ȘI CHIAR DACĂ O PĂRȚI A FOST INFORMATĂ CU POSIBILITATEA ACESTELOR DAUNE.

  20. CERINȚE DE ASIGURARE. Fără a aduce atingere obligației Vânzătorul de a despăgubi SIONYX, Vânzătorul va achiziționa pe cheltuiala sa și va menține pe durata prezentei Comenzi și se va asigura că agenții vânzătorilor săi (definiți în Secțiunea 16) care furnizează Lucrări în temeiul prezentului Comandă, de asemenea, achiziționează și mențin polițele de asigurare. cerute mai jos cu companii de asigurări responsabile din punct de vedere financiar și cu limite de poliță nu mai mici decât cele indicate mai jos.
    1. Compensația lucrătorilor: Acoperire pentru obligațiile statutare impuse de legile statului(lor) în care Furnizorul va efectua Lucrarea.
    2. Răspunderea auto pentru afaceri: Acoperire pentru utilizarea tuturor vehiculelor deținute, nedeținute și închiriate, cu limite de cel puțin 1,000,000 USD per eveniment, limită unică combinată pentru răspunderea pentru vătămări corporale și daune materiale.
    3. Răspunderea comercială generală: Acoperire pentru vătămări corporale și daune materiale ale terților, vătămări corporale, produse și operațiuni finalizate, răspundere contractuală și răspunderea contractanților independenți, cu limite de cel puțin 1,000,000 USD pe eveniment și 2,000,000 USD în total.

    Acoperirile de asigurare necesare de mai sus vor fi primare și necontributive în ceea ce privește orice altă asigurare care poate fi menținută de SIONYX. Fără a aduce atingere oricărei prevederi cuprinse în prezentul document, agenții vânzători nu sunt asigurați de SIONYX și nu sunt acoperiți de nicio poliță de asigurare pe care SIONYX a obținut-o sau a avut-o în vigoare. Orice reținere, deductibile și excluderi de acoperire auto-asigurate în polițele cerute în conformitate cu această Secțiune vor fi asumate de către, pe contul și pe riscul exclusiv al Vânzătorului și vor fi plătite de către Vânzător. În niciun caz, răspunderea Vânzătorului în temeiul prezentului Comandă nu va fi limitată la măsura oricărei asigurări sau la limitele minime cerute în prezentul document. În cazul în care agenții vânzătorului intră în sediul SIONYX (definit în secțiunea 29) pentru a efectua Lucrarea, vânzătorul va numi SIONYX ca asigurat suplimentar în polițele sale de asigurare.

    La cererea SIONYX, Vânzătorul va furniza certificate de asigurare care să ateste polițele de asigurare de mai sus, inclusiv dovada statutului de asigurat suplimentar. Nerespectarea SIONYX de a solicita astfel de certificate sau de a identifica orice deficiență în asigurarea furnizată nu va fi interpretată sau considerată a fi o renunțare la obligațiile vânzătorului de a menține acoperirile de asigurare de mai sus.

  21. REZILIEREA.
    1. Rezilierea pentru comoditate. SIONYX poate rezilia această Comandă, în întregime sau parțial, în orice moment, dând o notificare scrisă înainte de zece (10) zile către Vânzător.
    2. Terminare pentru Implicit. Oricare dintre părți poate, printr-o notificare scrisă adresată celeilalte părți, să rezilieze prezentul ordin pentru nerespectare la apariția oricăreia dintre următoarele:
      1. O parte devine insolvabilă sau face obiectul unei proceduri în temeiul oricărei legi referitoare la faliment sau ameliorarea debitorilor sau admite în scris incapacitatea sa de a-și plăti datoriile pe măsură ce acestea devin scadente.
      2. O parte își încalcă în mod semnificativ obligațiile în temeiul prezentului ordin și nu remediază o astfel de încălcare într-o perioadă de zece (10) zile de la primirea notificării din partea părții care nu a încălcat o astfel de încălcare.

      În cazul în care această Comandă este reziliată din cauza încălcării materiale a Vânzătorului, SIONYX poate procura sau obține în alt mod, în condițiile și în modul pe care SIONYX le poate considera adecvate, bunuri sau servicii similare Lucrării încheiate, iar Vânzătorul va fi răspunzător față de SIONYX pentru orice exces. costurile unor astfel de bunuri sau servicii similare.

    3. Efectul rezilierii. La sau după reziliere, integral sau parțial, Vânzătorul va transfera titlul și va livra către SIONYX, în modul și în măsura solicitate în scris de către SIONYX, Lucrarea completă sau parțial completă, inclusiv articole, materiale, piese, unelte, matrițe. , modele, modele, accesorii, planuri, desene, informații și drepturi contractuale pe care Vânzătorul le-a produs sau dobândit în timpul executării părții reziliate a acestei Comenzi.

    4. Dacă această Comandă este reziliată din motive de comoditate, SIONYX va rambursa în mod echitabil Vânzătorului, urmând procedurile prezentate în Secțiunea 11 (Modificări). În cazul în care această Comandă este reziliată din neîndeplinire obligație, SIONYX va plăti Furnizorului Prețul Contractului pentru articolele finalizate livrate și acceptate de SIONYX, precum și valoarea justă a celorlalte articole solicitate și livrate astfel. Indiferent de motivul rezilierii, în niciun caz această valoare nu va depăși prețul contractului pentru astfel de articole.

      În măsura în care această Comandă este reziliată parțial, Vânzătorul va continua să execute părțile neîncetate ale acestei Comenzi. SIONYX nu va avea nicio obligație față de Vânzător cu privire la partea reziliată a acestei Comenzi, cu excepția celor prevăzute în prezentul document. În cazul încălcării semnificative de către Vânzător a acestei Comenzi, drepturile SIONYX, astfel cum sunt stabilite aici, se vor adăuga celorlalte drepturi ale SIONYX conform legii sau echității care nu sunt prevăzute în această Comandă.

  22. FORȚĂ MAJORĂ. Niciuna dintre părți nu va fi răspunzătoare pentru daunele rezultate din neîndeplinirea obligațiilor cauzate de cauze aflate în afara controlului rezonabil și previzibil al acelei părți și fără vina sau neglijența acelei părți. Astfel de cauze includ, dar nu se limitează la, acte de Dumnezeu sau ale inamicului public, acte ale guvernului în calitatea sa suverană sau contractuală, incendii, inundații, epidemii, terorism, restricții de carantină, greve, embargouri de mărfuri și vreme neobișnuit de severă. . În cazul în care executarea prezentului ordin este împiedicată, întârziată sau afectată negativ de cauze de tipul descris mai sus („Forță majoră”), atunci partea a cărei executare este astfel afectată va notifica acest lucru în scris reprezentantului autorizat al celeilalte părți și, la Opțiunea SIONYX, această Comandă poate fi modificată sau reziliată cu astfel de ajustări ale programului de livrare și ale prețului contractului, așa cum ar putea fi cerute în mod rezonabil de existența forței majore.

  23. LEGEA. Acest ordin va fi guvernat și interpretat în conformitate cu legile Commonwealth-ului Massachusetts, fără a ține cont de prevederile sale privind conflictul de legi. Drepturile și obligațiile părților în temeiul prezentului ordin nu vor fi guvernate de prevederile Convenției ONU din 1980 privind contractele de vânzare internațională de bunuri sau ale Convenției Națiunilor Unite privind perioada de prescripție în vânzarea internațională de bunuri, astfel cum a fost modificată.

  24. CONFLICTE. Orice reclamație, controversă sau dispută care poate apărea în temeiul sau în legătură cu această Comandă („Disputa”) va fi redusă în scris și va fi transmisă spre soluționare la nivelurile crescătoare de conducere ale părților respective. Orice dispută care nu poate fi soluționată spre satisfacția reciprocă a ambelor părți, după negocieri de bună-credință, în termen de nouăzeci (90) de zile de la data primirii cererii scrise de către cealaltă parte, poate fi soluționată de o instanță de jurisdicție competentă. Părțile sunt de acord cu jurisdicția personală și exclusivă și locul de desfășurare a tribunalelor federale și de stat din județele Middlesex și Essex, Massachusetts. În măsura permisă de legea aplicabilă, părțile renunță la orice drept pe care îl pot avea la un proces cu juriu.

  25. Fără a aduce atingere celor de mai sus, oricare dintre părți poate solicita în orice moment măsuri echitabile sau alte măsuri echitabile la orice instanță de jurisdicție competentă pentru încălcarea obligațiilor sale de confidențialitate conform Secțiunii 12 sau încălcarea drepturilor sale de proprietate intelectuală.

    În așteptarea oricărei urmăriri penale, recurs sau decizie finală sau soluționare a oricărei dispute, Vânzătorul va proceda cu diligență, conform instrucțiunilor SIONYX, cu executarea conform prezentului Comandă.

    Nimic din această Secțiune și nicio autorizație sau ofertă care ar putea fi făcută nu va fi considerată a constitui acceptarea sau recunoașterea de către SIONYX a validității revendicării Furnizorului sau a oricărei părți a acesteia și nici nu va fi considerată a limita sau restricționa în vreun fel SIONYX să întreprindă vreo acțiune, inclusiv căile de atac disponibile, consideră adecvată pentru a-și proteja propriile interese.

  26. NOTIFICAREA INCIDENTULUI DE SECURITATE A INFORMAȚIILOR.În sensul acestei clauze, un „Incident de securitate a informațiilor” înseamnă orice încălcare reală sau suspectată a datelor, incident cibernetic sau alt incident despre care Furnizorul este, sau ar trebui să fie în mod rezonabil, conștient, implică sau privește în alt mod pierderea, utilizarea greșită, accesul neautorizat sau neintenționat. sau modificarea sau distrugerea datelor furnizate de SIONYX (i) date, (ii) sisteme, (iii) Informații proprietare, (iv) Informații neclasificate controlate (așa cum acest termen este definit 32 CFR §2002.4) (colectiv, (i) prin (v) sunt denumite „Informații sensibile”).

  27. Furnizorul va notifica prompt, dar în nici un caz mai târziu de șaptezeci și două (72) de ore de la aflarea de către Furnizor a unui incident de securitate a informațiilor, să notifice Departamentul de Achiziții al SIONYX laSC@SIONYX.com a unui astfel de incident de securitate a informațiilor. Pe cheltuiala exclusivă a Furnizorului, Furnizorul va (a) investiga imediat orice Incident de securitate a informațiilor; (b) să depună toate eforturile pentru a securiza informațiile sensibile ale SIONYX și pentru a atenua impactul incidentului de securitate a informațiilor; (c) să furnizeze informații continue, în timp util și relevante către SIONYX, inclusiv solicitări de informații și actualizări de stare; (d) să raporteze la SIONYX, nu mai puțin de o dată pe săptămână, până când incidentul de securitate a informațiilor a fost rezolvat, eforturile de atenuare ale furnizorului legate de incidentul de securitate a informațiilor; (e) să coopereze cu SIONYX pentru a furniza o notificare în timp util terților afectați, dacă este necesar; (f) să coopereze cu SIONYX în legătură cu orice investigație independentă pe care SIONYX ar putea dori să o efectueze cu privire la un astfel de incident de securitate a informațiilor; (g) să respecte toate cerințele legale și de reglementare, cu privire la protejarea informațiilor sensibile, inclusiv cerințele de notificare și raportare, cu privire la incidentul de securitate a informațiilor; și (h) să coopereze cu SIONYX în identificarea oricăror măsuri rezonabile care ar trebui implementate pentru a limita, opri sau remedia în alt mod orice Incident de securitate a informațiilor. Timp de trei (3) ani de la soluționarea unui Incident de securitate a informațiilor, SIONYX va avea acces la și dreptul de a examina, reproduce și audita înregistrările Furnizorului legate de incidentul de securitate a informațiilor și obligațiile furnizorului în temeiul acestei clauze.

  28. RELAȚIA GENERALĂ. Furnizorul nu este un angajat al SIONYX pentru niciun scop. Vânzătorul este de acord că, în toate aspectele legate de această Comandă, va acționa ca un contractant independent și își va asuma și plăti toate obligațiile și va îndeplini toate obligațiile impuse cu privire la executarea acestei Comenzi. Vânzătorul nu va avea dreptul, puterea sau autoritatea de a crea vreo obligație, expresă sau implicită, în numele SIONYX sau al Clientului acestuia și nu va avea nicio autoritate de a reprezenta SIONYX ca agent.

  29. NESOLICITARE. Furnizorul nu va solicita angajaților SIONYX angajați în niciun moment în timpul executării acestei Comenzi. Restricția de mai sus nu va interzice plasarea de reclame de circulație generală care poate fi primită sau vizualizată de către angajații SIONYX.

  30. NERENUNȚAREA LA DREPTURI. Eșecul unei părți de a insista asupra executării stricte a oricăruia dintre termenii și condițiile din acest ordin sau de a-și exercita orice drept sau remediu nu va fi interpretat ca o renunțare la drepturile sale de a afirma oricare dintre acestea sau de a se baza pe vreun astfel de termeni sau condiții în orice moment ulterior.

  31. CONFORMITATE LA EXPORT ȘI LA IMPORT. Vânzătorul trebuie să respecte legile și reglementările Statelor Unite referitoare la exporturi și tranzacțiile externe, inclusiv, dar fără a se limita la, Reglementările Internaționale privind Traficul de Arme (ITAR) și Regulamentul Administrației Exporturilor (EAR). În special, Vânzătorul nu va divulga date tehnice, nici nu va livra sau exporta niciun produs fabricat prin utilizarea datelor tehnice, în afara Statelor Unite sau către entități străine din Statele Unite, fără autorizația scrisă corespunzătoare din partea Guvernului SUA.

  32. CESII SI SUBCONTRACTE. Această Comandă nu este cesionabilă și nu va fi cesionată de către Vânzător fără acordul prealabil scris al SIONYX. În plus, Vânzătorul este de acord să obțină aprobarea SIONYX înainte de a subcontracta orice parte substanțială a acestei Comenzi.

  33. INTRARE PE FACILITATILE SIONYX. În cazul în care un Agent Vânzător intră în facilitățile sau proprietatea SIONYX („Sediul”) din orice motiv în legătură cu această Comandă, atunci Vânzătorul va (a) să respecte toate normele de securitate, siguranță, reguli de conduită, insigne și identitate personală, și cerințele aferente ale SIONYX în timpul sediului; și (b) să furnizeze informații solicitate în mod rezonabil de SIONYX pentru a asigura identificarea corectă a Agentului vânzătorului. SIONYX poate, la discreția sa, să solicite Furnizorului să îndepărteze orice Agent Vânzător din Sediu și să solicite ca respectivul Agent Vânzător să nu fie reatribuit pentru a efectua vreo Lucrare sau pentru a intra în Locație conform prezentului Comandă.

  34. Sfârșitul vieții și suport.  Vânzătorul va notifica SIONYX în scris dacă orice Bunuri, inclusiv orice piese, subcomponente, componente, ansambluri sau subansambluri, din Bunurile livrate în temeiul prezentului, inclusiv cele furnizate de furnizorii de nivel inferior ai Vânzătorului, sunt sau se așteaptă să iasă din producție sau nu va mai fi disponibil comercial. O astfel de notificare va fi: (i) furnizată către SIONYX cu cel puțin douăsprezece (12) luni înainte de data anticipată a întreruperii sau indisponibilității, sau dacă un preaviz de douăsprezece (12) luni nu este rezonabil, date fiind circumstanțele, cât mai curând posibil; și (ii) să identifice în mod specific numele și adresa furnizorului și piesa după nume, numărul piesei, funcție și locația în Bunul livrat. În acest caz, Vânzătorul va pune la dispoziția SIONYX și îi acordă prin prezenta SIONYX o licență fără drepturi de autor pentru a utiliza toate desenele, specificațiile, datele și know-how-ul pentru a permite SIONYX sau clientului SIONYX să producă sau să achiziționeze Bunul, componenta, subansamblul sau piesa de schimb. .

  35. CONTROLUL CALITATII SI NECONFORMITATEA
    1. Bunurile vor respecta strict descrierea, planurile, specificațiile și mostrele. Dacă nu există descrieri, planuri, specificații sau mostre specifice și în măsura în care acestea nu sunt explicite, Bunurile vor fi noi, de cel mai recent design sau model conform cerințelor SIONYX și de cea mai bună calitate. 
    2. Vânzătorul nu poate înlocui Bunuri sau părți ale Bunurilor. În cazul în care SIONYX primește Bunuri care nu sunt conforme cu aceste cerințe, SIONYX poate respinge o astfel de expediere în întregime sau parțial, notificând Furnizorul. Vânzătorul va elimina aceste Bunuri respinse pe cheltuiala Vânzătorului în termen de zece (10) zile de la data notificării SIONYX către Vânzător. Dacă SIONYX determină sau are motive să creadă că Bunurile conțin piese suspecte și/sau contrafăcute, SIONYX va furniza o notificare vânzătorului, va reține piesele suspecte/contrafăcute și va raporta toate evenimentele către ERAI sau Programul guvernamental de schimb de date din industrie (GIDEP). .
    3. Vânzătorul va notifica SIONYX în termen de patruzeci și opt (48) de ore, după descoperirea de către Vânzător că un Bun sau Serviciu este neconform. Dacă Vânzătorul livrează Bunuri sau Servicii neconforme, SIONYX poate, la alegerea sa și pe cheltuiala Vânzătorului: 
      1. respinge Bunurile sau Serviciile pentru o rambursare integrală sau un credit; 
      2. să accepte total sau parțial Bunul sau Serviciul la o reducere de preț sau o altă considerație convenită de comun acord; 
      3. solicitați furnizorului să corecteze sau să înlocuiască prompt Bunurile sau Serviciile; 
      4. obțineți Bunuri sau Servicii conforme din altă sursă; 
      5. anulați comanda de achiziție pentru neplată sau
      6. exercita orice alte drepturi sau remedii aplicabile. 
    4. SIONYX va specifica în scris motivul oricărei respingeri a Bunurilor sau Serviciilor neconforme. Dacă SIONYX alege să respingă Bunurile sau Serviciile neconforme, Vânzătorul va furniza instrucțiuni de dispoziție cu privire la Bunurile sau Serviciile neconforme și, dacă este cazul, data la care Bunurile sau Serviciile neconforme vor fi reparate sau înlocuite și returnate către SIONYX. Vânzătorul va suporta orice risc de pierdere pentru Bunurile sau Serviciile neconfirmate și va fi răspunzător pentru orice creștere a costurilor, inclusiv costurile de re-achiziție, care poate fi atribuită respingerii de către SIONYX a Bunurilor sau Serviciilor neconforme. În cazul în care SIONYX respinge Bunurile sau Serviciile ca neconforme și Vânzătorul nu recunoaște respingerea și planul de dispoziție al SIONYX pentru Bunuri sau Servicii, SIONYX va avea dreptul de a dispune de Bunurile sau Serviciile neconforme fără a răspunde Vânzătorului. În plus, SIONYX poate alege să returneze Bunurile sau Serviciile neconforme înapoi Vânzătorului pe riscul de pierdere și cheltuială al Vânzătorului.
  36. CONFORMITATEA CU LEGILE ȘI CERINȚELE GUVERNAMENTALE. Furnizorul trebuie să adere, în orice moment, la cele mai înalte standarde de etică în afaceri și să respecte cu atenție toate legile, statutele, actele, reglementările, regulile, ordonanțele, directivele guvernamentale și ordinele aplicabile în vigoare în prezent sau în viitor. adoptate, inclusiv cele legate de relațiile de muncă, salarii, orele de muncă, combaterea traficului de persoane, protecția datelor cu șanse egale de angajare, probleme de mediu, facilități nesegregate, sănătate și siguranță și integritatea achizițiilor (de exemplu, Legea privind integritatea achizițiilor, 41). USC § 2104-107). Vânzătorul va obține pe propria cheltuială orice permise sau licențe necesare pentru realizarea Lucrării.

  37. OPORTUNITATE EGALA. SIONYX și Furnizorul trebuie să respecte cerințele 41 CFR 60–1.4(a), 60–300.5(a) și 60–741.5(a). Aceste reglementări interzic discriminarea împotriva persoanelor calificate pe baza statutului lor de veterani protejați sau persoane cu dizabilități și interzic discriminarea tuturor persoanelor pe baza rasei, culoarea, religia, sexul, orientarea sexuală, identitatea de gen sau originea națională. Mai mult, aceste reglementări impun ca antreprenorii principali și furnizorii acoperiți să ia măsuri afirmative pentru a angaja și a avansa în angajare persoane fără a ține cont de rasă, culoare, religie, sex, orientare sexuală, identitate de gen, origine națională, dizabilitate sau statut de veteran.

  38. MODIFICARE.Orice modificare sau modificare a prezentului Ordin trebuie făcută în scris și semnată de reprezentantul autorizat al părților.

  39. SEVERABILITATE.În măsura permisă de legea aplicabilă, părțile renunță prin prezenta la orice prevedere a legii care ar face ca orice clauză a prezentului ordin să fie invalidă sau inaplicabilă în orice alt mod. În cazul în care o prevedere a acestui ordin este considerată invalidă sau inaplicabilă, o astfel de prevedere va fi interpretată pentru a-și îndeplini scopul propus în măsura maximă permisă de legea aplicabilă, iar prevederile rămase ale acestui ordin vor continua în vigoare și efect.

  40. ÎNTREGUL ACORD. Părțile sunt de acord că acest ordin, inclusiv toate documentele încorporate aici prin referință, constituie întregul acord și înțelegere dintre părți și înlocuiește și înlocuiește toate declarațiile, acordurile sau înțelegerile anterioare sau contemporane de orice fel, scrise sau orale, referitoare la subiectul prezentei.
  41. CLAUZE SPECIALE APLICABILE ANUMITE COMENZI. Dacă oricare dintre următoarele Clauze speciale nu se aplică acestei Comenzi specifice, astfel de clauze vor fi considerate auto-șterse.

  42. MANIPULAREA INFORMAȚIILOR PERSONALE. Această secțiune se aplică în cazul în care Vânzătorul manipulează „Informații personale” ale rezidenților din Massachusetts, așa cum sunt definite în Regulamentele privind securitatea informațiilor din Massachusetts, 201 Codul de Reglementări Mass. ora 17.00 și urm. („Regulamentele IS”).
  43. Furnizorul este de acord că, atâta timp cât are acces la sau păstrează copii ale informațiilor cu caracter personal, va: (a) să respecte Reglementările IS, (b) să notifice prompt SIONYX cu privire la orice suspectă sau reală încălcare a datelor care implică informații cu caracter personal și (c) ) cooperează cu SIONYX pentru a investiga și a remedia orice încălcare a datelor suspectată sau reală care implică informații cu caracter personal.

  44. PIESE SUSPECTE/FALSE. Această Secțiune se aplică dacă Vânzătorul va furniza Bunuri în cadrul acestei Comenzi.
  45. „Lucrare contrafăcută” înseamnă Lucrare care este (a) o reproducere, înlocuire sau modificare ilegală sau neautorizată care a fost marcată greșit, identificată greșit sau denaturată în alt mod ca fiind un articol autentic, nemodificat de la producătorul de componente originale (OCM) sau de la producătorul de echipamente originale (OEM); (b) Lucrări aprobate care au atins o limită de viață proiectată sau care au fost deteriorate dincolo de posibilele reparații, dar care sunt modificate și denaturate ca fiind acceptabile; (c) un articol care nu conține materialele sau componentele externe sau interne adecvate cerute de OCM/OEM sau care nu este construit în conformitate cu specificațiile OCM/OEM; (d) un articol sau o componentă a acestuia care este utilizat, recondiționat sau revendicat, dar care este denaturat ca fiind un articol nou; (e) un articol care nu a trecut cu succes toate testele, verificarea, verificarea și controlul calității cerute de OCM/OEM, dar care este denaturat că a îndeplinit sau a trecut astfel de cerințe; (f) un articol cu ​​o etichetă sau alt marcaj destinat, sau în mod rezonabil probabil, să inducă în eroare o persoană rezonabilă să creadă că un articol non-OCM/OEM este un articol OCM/OEM autentic atunci când nu este, incluzând, fără limitare, identificarea falsă a clasa, numărul de serie, numărul lotului, codul de dată sau caracteristicile de performanță; sau (g) ​​un articol desemnat drept piesă suspectă contrafăcută de către guvernul SUA, cum ar fi părțile enumerate în alertele publicate de Agenția de gestionare a contractelor de apărare în cadrul Programului de schimb de date guvern-industrie (GIDEP). Piesele care au fost modificate în conformitate cu o anumită cerință de comandă de achiziție SIONYX, cum ar fi piesele refinisate, supraetajate sau supraevaluate care sunt identificate în mod corespunzător ca atare, nu sunt considerate Lucrări contrafăcute.

    Vânzătorul declară și garantează că nu va livra către SIONYX niciun articol, componente, bunuri, ansambluri sau alte articole care constituie Lucrări contrafăcute. Garanția vânzătorului împotriva lucrărilor contrafăcute va supraviețui oricărei rezilieri sau expirări a acestei Comenzi.

    Vânzătorul va cumpăra numai produse pentru a fi livrate sau încorporate ca Lucrări către SIONYX direct de la OCM/OEM sau de la un distribuitor autorizat în mod expres de OCM/OEM. Lucrările nu vor fi achiziționate de la distribuitori sau brokeri independenți decât dacă sunt aprobate în prealabil în scris de SIONYX.

    Vânzătorul va notifica imediat SIONYX dacă Vânzătorul ia cunoştinţă sau suspectează că a furnizat Lucrări contrafăcute. SIONYX poate confisca Lucrarea contrafăcută pentru investigații suplimentare cu privire la autenticitatea acesteia, iar Vânzătorul va coopera pe deplin cu orice astfel de investigație. SIONYX nu va fi obligat să returneze o astfel de Lucrare contrafăcută Furnizorului în timpul unei astfel de investigații sau ulterior. În cazul în care, după investigație, SIONYX concluzionează, în propria sa hotărâre, că Lucrarea livrată de Vânzător constituie Lucrări contrafăcute, SIONYX poate raporta astfel de fapte GIDEP.

    Dacă Comenzile solicită livrarea de piese electronice, se aplică următoarele cerințe suplimentare: (i) Vânzătorul trebuie să respecte DFARS 252.246-7007 și 252.246-7008 și se va aplica definiția „parte electronică” din acestea (ii) Vânzătorul trebuie să mențină un proces care respectă cea mai recentă revizuire a standardului SAE AS 5553 - Piese electronice contrafăcute, evitarea, detectarea, atenuarea și eliminarea; și (iii) Dacă Vânzătorul este un distribuitor de piese electronice autorizat de OCM/OEM, Vânzătorul va menține un proces care respectă cea mai recentă versiune a standardului SAE AS 6496 - Piese electronice frauduloase/contrafăcute: evitarea, detectarea, atenuarea și eliminarea - Distributie Autorizata/Francizata. Dacă Furnizorul nu este un OCM/OEM sau un distribuitor OCM/OEM autorizat, Vânzătorul va respecta cea mai recentă revizuire a standardului SAE 6081 - Piese electronice frauduloase/contrafăcute: Evitare, Detectare, Atenuare, Eliminare – Distribuitori. În cazul oricărui conflict ireconciliabil între această clauză și DFARS 252.246-7007 și 252.246-7008, DFARS va avea prioritate.

    La cererea SIONYX, Vânzătorul va furniza certificate de conformitate OCM/OEM și documentație care demonstrează un lanț de custodie neîntrerupt al articolelor afectate de la OCM/OEM aplicabil către Vânzător, inclusiv, fără limitare, numele și locația oricăror intermediari a lanțului de aprovizionare din partea SIONYX. OCM/OEM către sursa care furnizează direct furnizorului. La o notificare rezonabilă, SIONYX poate audita sau inspecta înregistrările Furnizorului sau procesele interne pentru a determina conformitatea cu această clauză sau DFARS 252.246-7007, dacă este cazul.

    În cazul în care Lucrarea livrată în conformitate cu acești Termeni constituie sau include Lucrări contrafăcute, Vânzătorul, pe cheltuiala sa, va înlocui prompt această Lucră Contrafăcută cu Lucrare autentică, conformă cu cerințele prezentei Comenzi. Fără a aduce atingere oricărei alte prevederi din această comandă, vânzătorul va fi responsabil și răspunzător pentru toate costurile interne și externe ale SIONYX legate de îndepărtarea și înlocuirea lucrărilor contrafăcute, inclusiv, fără limitare, costurile SIONYX de înlăturare a lucrărilor contrafăcute, de instalare a lucrărilor de înlocuire și de orice testare. necesitate de reinstalarea lucrării după ce a fost schimbată lucrarea contrafăcută. Remediile cuprinse în acest alineat se adaugă oricăror remedii pe care SIONYX le poate avea conform legii, echității sau în baza altor prevederi ale acestor Termeni.

    Vânzătorul va include această clauză sau prevederi echivalente în subcontractele de nivel inferior pentru livrarea articolelor care vor fi incluse în sau furnizate ca Lucrări către SIONYX.

  46. UTILIZAREA SOFTWARE-ULUI OPEN SOURCE. Această Secțiune se aplică dacă Vânzătorul folosește sau încorporează Software cu sursă deschisă în Lucrarea care este livrată către SIONYX.
  47. În sensul acestei secțiuni, „Software cu sursă deschisă” înseamnă (a) orice software care încorporează sau încorporează software în sau folosește software în legătură cu, ca parte a, împreună cu, sau alături de orice sursă deschisă, disponibil public sau „gratuit”. ” software, bibliotecă sau documentație, inclusiv, fără limitare, Licența publică generală („GPL”), GPL-ul Lesser/Library GPL (LGPL), Affero GPL („APL”), licența Apache, Berkeley Software Distribution („ Licența BSD”), licența MIT, Licența artistică (de exemplu, PERL), Licența publică Mozilla („MPL”) sau variațiile acestora, inclusiv, fără limitare, licențe denumite „Licență pentru software gratuit”, „Licență cu sursă deschisă”, ” „Licență publică” sau „Licență compatibilă GPL”; (b) software care este licențiat în baza unei licențe pentru software cu sursă deschisă; sau (c) software furnizat sub o licență care supune software-ul livrat oricărei licențe de software cu sursă deschisă, necesită ca software-ul livrat să fie licențiat în scopul realizării de lucrări derivate sau să fie redistribuit gratuit sau obligă SIONYX să vândă, să împrumute, să distribuie, să dezvăluie sau să pună la dispoziția oricărei terțe părți software-ul livrat, sau orice parte a acestuia, în formate de cod obiect și/sau cod sursă, sau orice produse care încorporează software-ul livrat, sau orice parte a acestuia, în cod obiect și /sau formate de cod sursă.

    Furnizorul va obține acordul prealabil scris al SIONYX înainte de a utiliza sau de a încorpora orice Software cu sursă deschisă în Bunuri. În cazul în care Vânzătorul nu obține o astfel de autorizație scrisă, Vânzătorul va despăgubi și îi va apăra pe Indemnizații SIONYX în conformitate cu Secțiunea 17 (Despăgubiri) față de și împotriva oricăror Pretenții referitoare la utilizarea Software-ului Open Source de către Indemnizații SIONYX.

  48. SERVICII DE SĂNĂTATE ȘI SIGURANȚĂ A MEDIULUI. Această Secțiune se aplică în cazul în care Vânzătorul va furniza Servicii de Sănătate și Siguranță a Mediului („EHS”) referitoare la și efectuate la Sediu (inclusiv servicii care implică azbest, deșeuri periculoase, remediere, ape uzate, siguranță la incendiu și monitorizarea gazelor toxice).
  49. Furnizorul va presta serviciile EHS în conformitate cu acești Termeni în concordanță cu nivelul de îngrijire și abilități exercitate în mod obișnuit de profesioniștii EHS în circumstanțe similare. Furnizorul declară și garantează că Furnizorul are capacitatea, experiența, expertiza și mijloacele necesare pentru a presta serviciile EHS prevăzute în acești Termeni și că toate serviciile vor fi efectuate folosind personal, echipamente și materiale calificate și/sau adecvate pentru a finaliza serviciile. Vânzătorul va informa imediat SIONYX despre descoperirea oricărei scurgeri sau evacuări care, în conformitate cu legile de mediu, trebuie raportate imediat. Vânzătorul va fi singurul responsabil pentru eliminarea oricărui eșantion de material contaminat luat în afara amplasamentului de către Vânzător.

  50. DISPOZIȚII DE REDUCERE A GUVERNULUI FEDERAL. Această Secțiune se aplică dacă Comanda este emisă în temeiul unui contract principal între SIONYX și Guvernul SUA (așa cum este indicat pe fața OP).
  51. Vânzătorul trebuie să respecte toate prevederile federale aplicabile de reducere a fluxului din Anexa A.

Caută